کتاب زندگی نو

اثر اورهان پاموک از انتشارات ققنوس - مترجم: ارسلان فصیحی-داستان درام

The New Life (Yeni Hayat in Turkish) is a 1994 novel by Turkish writer Orhan Pamuk And with The New Life, Pamuk himself vaults from the forefront of his countrys writers into the arena of world literature. Through the single act of reading a book, a young student is uprooted from his old life and identity. Within days he has fallen in love with the luminous and elusive Janan; witnessed the attempted assassination of a rival suitor; and forsaken his family to travel aimlessly through a nocturnal landscape of travelers cafes and apocalyptic bus wrecks. As imagined by Pamuk, the result is a wondrous marriage of the intellectual thriller and high romance.


خرید کتاب زندگی نو
جستجوی کتاب زندگی نو در گودریدز

معرفی کتاب زندگی نو از نگاه کاربران
Yeni hayat = The new life‬, Orhan Pamuk (1952)
تاریخ نخستین خوانش: شانزدهم نوامبر سال 2002 میلادی
عنوان: زندگی نو؛ نویسنده: اورهان پاموک؛ مترجم: ارسلان فصیحی؛ مشخصات نشر: تهران، ققنوس، 1381؛ در 344 ص، شابک: 9643112551؛ چاپ سوم: 1386، موضوع: داستانهای نویسندگان ترکی - ترکیه قرن 20 م
روزی کتابی خواندم و کل زندگیم عوض شد. کتاب نه فقط بر روحم، بلکه بر همه چیزهایی که مرا برساخته بودند، تاثیر میگذاشت (ص7) از متن کتاب
داستان تاثرات مرد جوانی ست که پس از خوانش کتاب «زندگی نو»، در پی افسونی خیالی، برای آن که آدمی نو شود (آدمی از آن دو دنیا)، در پی یافتن دختری به نام «جانان» که بانی آشنایی اش با کتابی شده، که مسیر زندگیش را دیگر کرده؛ گذشته ی خویش را ترک میکند، و راهی سفر میشود. پاموک در رمان «زندگی نو» با ژانر پست مدرن، با استفاده از ترکیب زاویه دید اول شخص و سوم شخص، به مواردی همچون: زندگی نو در مقابل زندگی کهنه و قدیمی؛ واقعیتها و عینیتها رو در روی تخیل و ذهنیتها؛ پختگی و تجربه در برابر بی تجربگی و خامی جوانی؛ سنت در مقابل مدرنیته، فرهنگ غرب در برابر فرهنگ شرق؛ میپردازد. او از مسائلی چون: عشق، مرگ، هستی، تصادف، و مشکلات انسان شرقی در عصر بحران زده و نیز از خوشبختیهای نامحسوس سخن میگوید
نقل از ص 22 متن: در پی خواندن کتاب، خود را در حال گردش در سرزمینی یافتم که از نور ساخته شده
نقل از ص 69 متن: میدانم که شما هم در پی زمان بی وزنی هستید، نه آنجا، نه اینجا، اما کسی دیگر شدن و در باغچه آرام بین دو دنیا ... پایان نقل
نقل از ص 95 متن: این را هم فهمیده ام که برای آنکه آدمی نو بشود باید گذشته را به کلی ترک کند
نقل ص 117 متن: چون یک کتاب خوانده بودم، کل دنیایم را گم کرده بودم، برای پیدا کردن دنیای نو، توی راه ها سرگردان شده بودم
از ص 151 متن: وقتی تمدنهای بزرگ سقوط میکنند و حافظه ها از بین میروند، نخستین کسانی که فاسد میشوند بچه ها هستند. آنها چیزهای قدیمی را سریعتر و راحتتر فراموش میکنند و چیزهای نو را آسانتر میپذیرند
از ص 145 متن: اگر دیدن بچه ی یکی از محله های فقیرنشین استانبول، که همانقدر سریع ششلول میکشد که «بیل کید» و همانقدر درستکار است که «تام میکس»، هیجان زده تان میکند، پس منتظر ماجراهای بعدی هم باشید
ا. شربیانی

مشاهده لینک اصلی
اگر یک شهروند اهل ترکیه باشیم درک جزییات نهفته در حرفهای پاموک و اشارات فیلسوفانه یا سیاسی و اجتماعی او در این کتاب و در نتیجه لذتی که از غوطه ور شدن در سیالیت جملات وجود داره (که الحق مترجم محترم خوب از پس ایجاد این حس براومدن) برامون قویتر و قابل توجه تر خواهد بود. با این وجود شهروند ترکیه نبودن باعث نمیشه که از جریان نفسگیر و گاهآ توانفرسای این غوطه وری جا بمونیم و لذت نبریم. پاموک در این کتاب با توجه نشون دادن به جزییات به ظاهر بی اهمیت اجتماعی و اخلاقی جامعه ثابت کرده چقدر باهوش و تیزبینه و تغییر اساسی جامعه رو منوط به تغییر آدمهای اون جامعه میبینه. در واقع تا محتویات فکری آدمهای یک جامعه تغییر نکنه هر جریان نوگرایانه توسط نیروهای خودجوش همون جامعه در نطفه خفه میشه و در این میان حتی پدر به پسر رحم نمیکنه.

مشاهده لینک اصلی
خون در Tracks هر یک از ما جنایتکار بالقوه، یک قاتل بالقوه، قاتل بالقوه است. سوال این است: چه شرایطی جنایت را توجیه می کند، چه شرایطی باعث می شود که ما کسی را بکشیم؟ اگر کسی به یکی از فرزندان ما حمله کرد، آیا ما به مهاجم حمله می کنیم؟ اگر ما به جنگ بروم، آیا برای کشورمان کشتن می کنیم؟ اگر گذشته در آینده با جنگ بود، آیا ما به خاطر گذشته کشته می شویم یا به خاطر آینده کشتن می کنیم؟ گذشته ای که همیشه با آینده مبارزه می کند، پس چه کاری انجام می دهیم؟ آیا ما کشتن یا خواهیم ایستاد و منتظر پایان جنگ هستیم؟ چگونه می توان جنگ بین گذشته و آینده پایان یافت؟ چگونه می توانیم کشتن کنیم؟ طبیعت در جنگ با مدرنیته است؟ آیا رئالیسم در جنگ با مدرنیسم است؟ آیا رئالیسم و ​​مدرنیسم در جنگ با پست مدرنیسم هستند؟ آیا برای پست مدرنیسم کشتن دارید؟ صرفنظر از این، داخل شوید. در مقابل والری، تقریبا نصف طول این رمان با این رمان مبارزه کردید. شايد خواننده كمتر يا مداوم كتاب را در برابر ديوار پرتاب كند. با این حال، اگر چنین کاری را انجام دادم، می توانستم در یکی از بزرگترین تجربیات خواندن که تا به حال داشته ام از دست رفته بودم. همه چیزهایی که پیش از این در مورد رمان خواندم، نه خیلی جدی از نظر من، این را یک کار پست مدرنیستی بود . با این حال، این واژه با منافع من مخالفت ناپذیر بود. ابتدا آن را به عنوان مبهم توصیفات بسیار واقع گرایانه و لیست ها و مفاهیم بسیار انتزاعی، گاهی اوقات در پاراگراف های متناوب، روبرو شد. روایت به نظر می رسید که به یک پا برسد، قبل از اینکه به طور غیرمستقیم به دیگران منتقل شود، و سپس دوباره دوباره. زندگی CrimeMe به عنوان خوانده شده، متعجب، و سپس در نهایت من شروع به درک که من ممکن است در حال حاضر تمام قطعات، در آن زمان یک عکس شروع به جمع آوری در من پیش از این کارهای زیادی را انجام داده بودم، اما نویسنده این قطعات را برای من گذاشت، مانند سرنخ ها. نویسنده اورهان پوموک، نویسنده تروریست، مانند یک جنایتکار کار کرد، و سرنخ های بسیار خوبی برای من پیدا کرد تا بتوانم در نهایت شناسایی کنم من خودم مجرم هستم @ The New Life @ ممکن است متافیزیکی باشد، ممکن است متافیزیک باشد، اما همچنین دارای بسیاری از ویژگی های داستان های جرم و جنایت است. در فصل 13، همه اینها به هم پیوسته اند، پس از آن سواری غلتکی . آخرین 100 صفحه فقط من را منفجر کرد. از طریق یادداشت های من برای نوشتن این بررسی متوجه شدم، متوجه شدم که چگونه سر و صدا های ظریف و گسترده ای داشتند.اگر شما می توانید یک بار کتاب را بخوانید، باید مطمئن شوید که آن را بازپرداخت کنید خواندن دوم. برای مدت طولانی من سوالی در مورد اینکه آیا این یک کار جزئی توسط یک برنده جایزه نوبل بود، یا جایگزین او واقعا شایسته جایزه بود؟ پس از پایان، من احساس می کنم این رمان یک دستاورد بزرگ است، صرف نظر از جایی که او در ouvre خود @ یک روز یک کتاب بخوانید @ اولین پاراگراف اهداف رمان را اعلام می کند: یک کتاب را یک روز بخوانید و تمام زندگی من تغییر کرده است. این قدرت نفوذی است که نور از صفحات من را به تصویر کشید صورت؛ انعطاف پذیری آن عقل من را خیره کرد، اما آن را با روشنایی درخشان به جا گذاشت. @ این نوعی از نور بود که من می توانستم خودم آن را بازنویسی کنم؛ من می توانم راه خود را در این نور از دست بدهم؛ من قبلا در نور سایه های وجودی را که تا به حال شناخته شده و در آغوش گرفته بودم حس کردم ... | آن بود که ناامید شدم که از تحول کامل جهان در اطرافم مطلع شدم و من احساس احساس تنهایی من را گرفتم هرگز پیش از این تجربه نکرده بودم - همانطور که اگر در کشوری شناخته شده بودم که نه زمین و نه زبان و آداب و رسوم را داشتم. در عرض 24 ساعت، راوی، یک دانشجوی مهندسی 22 ساله (که من آن را نبرم ™ نام خانوادگی)، در عشق فرو رفته است و به جستجوی حقیقت کتاب، یعنی معنای زندگی و به این ترتیب، یک زندگی جدید @: @ عشق، هرچند نابودی، به عنوان نورانی که از کتاب به وجود آمد چهره من، به من ثابت كرد كه زندگي من تا چه حد عميق بود. رهنمودهاي روشنفكري اولا، من مظنون بودم كه اين كتاب بايد يك سياست سياسي از قبيل \"منفي كمونيست\" يا كتاب مقدس مذهبي يا ضد فرهنگي مثل کسانی که در 60 سالگی و عید فزودند با این حال، Pamuk در مورد محتویات کتاب خیلی نازل نمی شود، حتی اگر اسم آن در رمان گنگ باشد، اگر اعتقاد باشد، می توان آن را یاد گرفت. در عوض، در مورد آن یاد می گیریم با تاثیر آن بر خوانندگانش. آنها تبدیل شده اند، هر چند به دلیل ماهیت خود، آنها محرمانه هستند. آنها از زندگی جریان اصلی جدا می شوند. از نظر بیرون، آنها ظاهرا رادیکالیزه و دزدی می کنند. گروه های سیاسی و مذهبی محافظه کار احساس تهدید می کنند و شروع به حمله می کنند، یک گروه فوق العاده حق حتی تعدادی خواننده را می کشد. آنها کسانی هستند کهoff track @ را دنبال می کنند. در فقط چند صفحه، ما به یک میدان نبرد متافیزیکی فرو می ریزیم، اگر چه جزئیات دشواری در مورد سیستم های اعتقادات رقیب، سخت است که بدانیم چه کسی خوب است و چه کسی شر است. شاید این شیوه ای است که به آن نیاز دارد. شاید این همان شیوه ای است که همیشه وجود دارد. چگونه می توانیم بدانیم که با چه کسی طرف هستیم؟ شاید ما نباید با هر طرف کنار بیاییم؟ شاید هر دو طرف به همان اندازه مجرمانه باشند و بنابراین ما در مورد ......

مشاهده لینک اصلی
من واقعا نمی دانم چه چیزی در مورد این یکی بگویم. من فکر می کنم من در مورد آن را برای مدتی فکر می کنم. من این را می گویم: من متوجه شدم که هر دو به طور انحصاری قابل خواندن و خسته کننده به نظر می رسند، هر دو در همان زمان، تمام وقت، شروع به پایان. با وجود همه نویسندگان بزرگ، Pamuk در مقایسه با Blurbs پوشش و در داخل (کافکا، Marquez، Borges، Proust، و غیره)، نویسنده، او بیشتر به من یادآوری از اینجا Thomas pynchon است. هر دو به عنوان تقریبا عقب افتاده هوشمند \u0026 amp؛ راه خیلی هوشمندانه است، هر دو بیشتر علاقه مند به بازی کردن هستند و چشم انداز دنیای جهان را به عنوان یک پارانویید (در مورد پدیده متافیزیکی Pamuks) توهم / توهم نسبت به آنچه که در حال نوشتن درباره انسان واقعی است و چیزهایی که برای آنها اتفاق می افتد، چیزها آنها احساس می کنند و تمایل دارند. آنها نیز نویسندگان بسیار خوبی از احکام هستند. چیزی است که من فقط فکر میکنم، اگر من فقط این صفحه را پاره کردید؟ چه می شود اگر فقط هر جمله دیگر را بخوانم؟ چه می شود اگر این فصل در جوهر نامرئی نوشته شده است؟ اگر کتاب به اینجا برسد چه؟ چه اتفاقی می افتد؟ من فکر می کنم به طور کلی من کتاب را بی فایده پیدا کردم. من فقط نمی دانستم چه چیزی را از آن ساخته ام. عاطفی من می توانم درک کنم چگونه برخی می توانند در صدای، سبک به دست آوردن. آن فقط احساس من برای مراقبت از، و یا فقدان آن است. این فقط یک یادداشت تمام راه را از طریق. مردم زندگی می کنند، عشق، مبارزه، یادگیری، اجرا، پنهان کردن، مرگ، خنده ... همه در همان ثبت نام ... همه بدون احساسات من یک بیت در حال تغییر است. مانند تماشای یک فیلم در حرکت سریع ... تنها مدت زمان بسیار طول می کشد ... گفته می شود، من یک مرد را در یک کشور خارجی می بینم که به نظر می رسد که توسط قدرتش کاملا از آن غافل شده است، پس کسی که می داند ... شاید فرشته فقط به کسانی می آید که انتظار ندارند ...

مشاهده لینک اصلی
03/08 / 2008Read slowly .. بیایید جملات تیزهوشانه، pellucid احضار شما را به جهان ماجراجویی عرفانی است، که هنوز دست و پا چلفتی است. خواندن دومین بار به آرامی من را تحسین تمام تقارن، پان، حتی بیت های autobiographical و قطعات از نویسنده خود را. این باعث می شود احساساتی که شما در سفر با اتوبوس به مکان های دور، هیجان و هیجان سمی از خواندن کتاب های خوب، و ترس و شک و تردید از رمز و راز زندگی و عشق. قطعا این کتاب را دوباره خواندم. P.S. من چهار ستاره را پیش از آن دادم چه فکر کردم؟ 06/07/2008 یادداشت دوم خواندن: من در خلق و خوی خواندن یک کتاب است که من را دور من. می بینید که این کتاب برای من بار دوم خواندن را دارد .... من اخیرا چنین احساس شدیدی از قرائت های من داشته ام. ----------------------------- @ یک روز یک کتاب بخوانم و تمام عمر من تغییر کرده است @ این حکم رمان را شروع می کند. مطمئنا به اندازه کافی آن را جذاب کرد تا به خواندن ادامه دهد. پشت جلد گفت این قسمت رمان جاده ای است، بخشی از هیجان متافیزیکی است. Osman، دانشجوی دانشگاهی جوان، با یک کتاب جادویی که به ماهیت خطرناک عشق و نفس نفوذ می کند، وسواس می شود. او برگشت به خانه و خانواده، تحصیلات خود را رها می کند و به دنبال معنی اسرار تلخی کتاب می رود. من یک دانشجوی دانشگاه بودم که به اندازه کافی جوان بود و به خانه برگشتم و به دنبال ماجراجویی بودم. به یاد داشته باشید یکی از نویسندگان گفت که زمانی که ما خواندن ما در واقع جستجو از خودمان و یا عناصر آن در آن. شما ریاضی را انجام می دهید! برای من خیلی سخت است که چیزی راجع به داستان بگویم، حدس می زنم که مجددا آن را بخوانم. من مطمئن نیستم که منdark راز این کتاب را داشته باشم. یا من نمی فهمم (به یاد داشته باشید) آن را کاملا یا Pamuk واقعا واقعا نمی گویند. فقط به خاطر داشتم که چگونه از جریان این رمان دشوار لذت می بردم. در هنگام خواندن Da Vinci Code یا چیزی شبیه به آن بسیار متفاوت است. من یک مصاحبه با پاموک در Bokbadet در یک تلویزیون ملی نروژ را تماشا کردم. او یک شخصیت جالب است. عجیب و غریب @ وحشتناک @ نشانگر بخشی از این دلیل من بودم که او را بخوانم.

مشاهده لینک اصلی
من با 60٪ کتاب انجام می شود و نمی توانم خودم را از نوشتن چیزی، هر چیزی در مورد کتاب، با چشم های نیمه باز خواب آلود خودم نگه دارم. وقتی این کتاب را شروع کردم، می خواستم پاموک را دوست داشته باشم. از طریق مصاحبه ها و گفتگوها، بررسی کتاب های او و تجربه من با برف، من برخی نظرات قوی در مورد او را که من می خواستم در طول خواندن این رمان تغییر کند، انجام دادم. تا کنون عقاید باقی مانده اند، اما من تقریبا او را دوست داشتم. برخی از مشاهدات تا کنون: 1. عثمان و جنان خیلی با هم کرا و اپیقا مشابه هستند: قهرمان مرد (آشکارا) احساساتی، حساس و آسیب پذیر است. قهرمان زن مرموز و فرشته ای. 2. جوانان استمناء و تماشای پورنو. Pamumas اصرار مربوط به آب و هوای مذهبی / اخلاقی در ترکیه؟ رمان او (/ ها) فوق العاده برنامه ریزی شده است، نوشتن دقت نکردن است. بیش از حد بسیاری از کلمات (بد)، بیش از حد بسیاری از تم ها (خوب)، بیش از حد بسیاری از لایه (عالی) .4. پاموک مهم است دلایل سیاسی او تا حد زیادی به ادبیات پست مدرن کمک کرده است (آوانگارد؟) اما صدای او - که در آن شکل می گیرد و آنچه می گوید - در زمان ما بسیار حیاتی است. زندگی جدید در ترکیه خشم بود. معنی آن چیست؟ بعضی از مردم این کتاب را برداشتند و تمام زندگی آنها تغییر یافت. 5. من یک خواننده بد هستم. این کتاب که در حدود 3 هفته به پایان خواهد رسید، حداقل سه هفته دیگر برای خواندن مجدد (و تحریک کردن) لازم خواهد بود تا بتوانم حتی درک و یا محکومیت کار را انجام دهم. تمام آنچه که من می توانم در اولین خواسته من به دست آورم نزدیک شدن به پایان است. 6. من هرگز نخواهم توانست نویسنده پاموک را دوست داشته باشم. احترام زیادی برای هیجان انگیز پاموک، مهندس ایده ها، فیلسوف سیاسی، کاوشگر زیر فرهنگ ها، صدای @ West @ دارد.

مشاهده لینک اصلی
خالص، ادبیات معتبر است. بیست سالگی بیانیه YaÅŸar است. یا یک نوع masal.orh به مناسبت پنبه تاناکا ± است من AY زندگی جدید است. öZellikl به genã§lik heyecanä نار ± ± N keåÿfet میل و aåÿkä LDA ± ± ± N آیا ± توصیف توصیف قسمت اول در این میان و واقعی Güzel öYl به تعطیل پین خود را ± iã§i çEkme خود را، به دور dalmanä ± Zäune ± ± AY یا وزیر عجیب و غریب برای طلا در gã¼lã¼mseme خود را saäÿlä ± ± ± yor.kitabä پایان من فکر می کنم همه hayatä س ± ± ± NA Rrayan زودتر به دوست داشت. اما چیزی که deäÿil از حد از یک زندگی، یک زمان kazasä ± از هیچ چیز.

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب زندگی نو


 کتاب در آغوش آب
 کتاب به سوی بخشش
 کتاب Night Music (Jojo Moyes 6)
 کتاب Silver Bay (Jojo Moyes 5)
 کتاب The Ship of Brides (Jojo Moyes 4)
 کتاب The Peacock Emporium (Jojo Moyes 3)