کتاب خاک غریب

اثر جومپا لاهیری از انتشارات ماهی - مترجم: امیر مهدی حقیقت-داستان درام

خاک غریب مجموعه‌ای است از چند داستان کوتاه که در دو بخش روایت می‌­شود. بخش اول شامل پنج داستان کوتاه غیرمرتبط به هم است که البته فضا و شخصیت‌های داستان‌­ها به هم شبیهند؛ بخش دوم شامل سه داستان کوتاه مرتبط به یکدیگر.


خرید کتاب خاک غریب
جستجوی کتاب خاک غریب در گودریدز

معرفی کتاب خاک غریب از نگاه کاربران
Unaccustomed Earth, Jhumpa Lahiri
Unaccustomed Earth is a collection of short stories from Pulitzer Prize winning author Jhumpa Lahiri. This is her second collection of stories, the first being the Pulitzer-winning Interpreter of Maladies. As with much of Lahiris work, Unaccustomed Earth considers the lives of Bengali American characters and how they deal with their mixed cultural environment.
عنوانها: خاک غریب؛ به کسی مربوط نیست؛ زمین ناآشنا؛ سرزمین نامانوس؛ تاریخ نخستین خوانش: بیست و هشتم ماه اکتبر سال 2016 میلادی
عنوان: خاک غریب (مجموعه داستان)؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: امیرمهدی حقیقت؛ تهران، ماهی، 1388؛ در 360 ص؛ شابک: 9789642090334؛ چاپ دوم تا سوم 1388؛ چاپ ششم 1393؛ موضوع: داستانهای کوتاه از نویسندگان هندی تبار امریکایی - قرن 21 م
عنوان: به کسی مربوط نیست (مجموعه داستان)؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: گلی امامی؛ تهران، چشمه، 1388؛ در 380 ص؛ شابک: 9789643626389؛ چاپ دوم 1388؛ چاپ پنجم 1393؛
عنوان: زمین ناآشنا (مجموعه داستان)؛ نویسنده: جومپا لاهیری؛ مترجم: فرانک باجلان؛ تهران، مروارید، 1389؛ در 365 ص؛ شابک: 9789641910732؛ عنوان دیگر: سرزمین نامانوس؛ چاپ دوم 1392؛
نویسنده می‌گوید: «این داستانها اغلب شخصیت‌هایی دارند با زمینه‌ ای از مهاجرت، اما من همیشه امید دارم به چشم داستان‌هایی به آنها نگاه شود که از مخمصه‌ های انسانی سخن می‌گویند: بزرگ شدن و مرگ و زاد و ولد؛ از هم پاشیدگی چیزها. چطور می‌شود این چیزها فقط مال مهاجرها باشد؟ نیست. می‌دانم که نیست. و من آن قدر زندگی کرده‌ ام که بدانم اینها تجربیاتی جهانی است.»؛
کتاب دو بخش دارد. بخش نخست پنج داستان کوتاه است و بخش دوم یک داستان سه قسمتی. داستانهای بخش نخست: خاک غریب؛ جهنم – بهشت؛ انتخاب جا؛ خوبی محض؛ به کسی مربوط نیست؛ سه داستان بخش دوم: اولین و آخرین بار؛ آخر سال؛ رفتن به ساحل
ا. شربیانی

مشاهده لینک اصلی
به خودم یاد دادم که وقتی بی حوصله ام و از پسِ خوندن کتابی که تازه شروع کردم برنمیام، وقتشه که مجموعه داستان برای خودم تجویز کنم. و این کتاب و جومپا لاهیری، بهترین و مناسب ترین تجویزی بود که میتونستم برای خودم داشته باشم.

جومپا لاهیری خیلی خیلی ساده و قابل درک مینویسه، اما در عین حال عمیق و دردناک. و نمیدونم من موقع خوندن مترجم دردها بدسلیقه بودم، یا این کتاب خیلی بهتر بود؟
داستان های کتاب، تک تک شون برای من عجیب بودن و خاص. روایت هایی خانوادگی از زندگی مهاجران هندی، که امکان نداره درگیرشون نشید و با هر داستان یه گم شدن شیرین رو تجربه نکنید. که ته هر داستان، حس کنید مهاجر بودن رو می فهمید. و در عین حال، پس زمینه ی مشکلات این داستان ها فقط دغدغه های خانواده های مهاجر نبود... چون در نهایت، مشکلاتی که روایت میشد، اگه خوب نگاشون میکردی، از زندگی میگفتن، از تنهایی، از عشق... از روابطی که غمگینت میکنن، از دوست داشتن هایی که آزارت میدن، از پدر و مادری که بخاطر پایبندی به فرهنگشون سخت گیری میکنن، و از تلخی هایی که از نگاه آدم ها مزه مزه شون می کنیم.
طبق تصورات من موقع خوندن این کتاب، موسیقی متن تک تک داستان ها، یه موسیقی آروم و غمگین بود... ریتم آرومی که طی تمام داستان ها ادامه داشت و غم تنها چیزی بود که میشد ازش گرفت. تک تک داستان ها، یه جور کمال خاصی رو در خودشون داشتن، کمالی که نمیتونستم ته دلم تحسینش نکنم، و شخصیت هایی که امکان نداشت نیمه ی راه تنهاشون بگذارم.

فکرشم نمیکردم اینو بگم چون تجربه اولم از جومپا لاهیری ذهنیتم رو نسبت بهش طور دیگه ای شکل داده بود، اما در کمال تعجب خودم این کتاب رو خیلی دوست داشتم. روایت ها برام دوست داشتنی بودن، و یه غم آروم و دلنشین فضای داستان ها رو پر کرده بود؛ غمی که غریبه نبود و اگه خوب نگاه کنیم، خیلیامون اون حجمِ غم رو همه جا داریم همراه خودمون می بریم؛ درست مثل چراغی که بخاطر اتصالی روشن و خاموش میشه... چراغ که خاموشه اون غم هست... و وقتی روشنه، غم نیست.

مشاهده لینک اصلی
من اغلب اظهار داشتم که از داستان های کوتاه لذت نمی برم، اما اگرچه این به آن معناست، محتوای این کتاب را ساده تر می کند. لاهیری با ظرافت بسیار کم، خواننده را جذب کرده است تا در داستان های خانواده ها، عاشقان و دوستان غوطه ور شود. او دارای توانایی منحصر به فرد به سادگی، اما جذاب ویژگی های رفتار شخصیت ها، افکار و احساسات را در ارتباط است. علاوه بر این، او قادر است چنین ابعادی را به گونه ای بیان کند که احساس کردم با این افراد آشنا شده ام. من بلافاصله توسط سبک او و داستان های که او wove تحت تاثیر قرار گرفت. این یک تجربه عاطفی برای من بود که هر داستان را بخوانم، از لذت خلوص و یا طنز، به غم و اندوه و پشیمانی. جومپا لاهیری یک کتاب زیبا داشته است که من نمی خواستم پایان دهد.

مشاهده لینک اصلی
@ مهم نیست جایی که او در جهان بود، یا اینکه آیا او در حال مرگ بود یا نه؛ او همیشه همه چیز را داده بود تا خانه هایش را زیبا کند، همیشه قدرت را از چیزهای او، دیوارهایش کشید. اما Kaushik هرگز به طور کامل به مکان هایی که زندگی می کردند اطمینان نداشت، هرگز به آنها پناه نگرفت. از دوران کودکی، او اکنون متوجه شد، او همیشه خوشحال بود که در خارج از خانه زندگی کند، دور از انحصار خصوصی زندگی است. در هر یک از هشت داستان این مجموعه توسط جومپا لاهیری نویسنده جایزه پولیتزر، شخصیت ها آواره شده اند. از لحاظ جسمی، حرکت از یک کشور به دیگری، \"بیشتر به مهاجرین هند در آمریکا تجربیات می دهد\" یا به طور شفاهی، در روابطی که به سختی زندگی می کشند و یا تحت تاثیر قرار می گیرند. و در هر یک از آنها، لاهیری به طرز ماهرانه ای از احساسات این شخصیت ها، از حسادت و خشم به غم و اندوه و بی حوصله، رهایی می بخشد. در همه آنها، او به طرز وحشیانه ای از زندگی بیان می کند: حتی در لحظات دردناک، نوعی شادی در شناختن شما حداقل چیزی را احساس می کنید. این تجربه انسانی، نوعی رنج خودخواهانه است که لاهیری در کلمات به کار رفته است که بسیاری از نویسندگان هنوز سعی در انجام آن ندارند. در داستان عنوان، یک دختر، که در حال حاضر مادر و ساکن جدید سیاتل است، استقبال از پدر بزرگ او را در خانه او. این مسئله پیچیدگی های رشد و تقسیم خانواده خود را به خود می گیرد تا خود را ترسیم کند. @ Only Goodness @ به بررسی مسئولیت خواهر و برادر، اقدامات گذشته و عواقب در حال حاضر می پردازد. وNobodys Business @ تعهد دو نفر را برای یک دیگر می پذیرد: \"عاشقانه یا غیرقابل پیش بینی\" وقتی تصمیم می گیرد که با هم زندگی کنید. سه داستان نهایی در این مجموعه، در قسمت دوم: هما و کاوشیک، در دهه ها و رویدادهای آشکار زندگی دو کودک مهاجر بررسی شده است. این مورد شخصی من بود. لاهیری به خوانندگان اجازه می دهد لحظات صمیمی و حتی غافلگیرانه را به نحوی که آنها را به گونه ای عمیق واقعی می سازد، فراهم کند. من تقریبا متقاعد شده ام که این کاراکترها از صفحه به دنیا آمده اند. نه از زمان آدخسی آمریکایی تا این حد به شدت احساس کرده ام. بدون شک می گوید لاهیر با این مجموعه به قفسه مورد علاقه اش راه پیدا کرده است. اگر خواندن و دوست داشتن مترجم Maladies، این باید بخواند. سوالاتی مطرح نشده است: 5 ستاره.

مشاهده لینک اصلی
عنوان آخرین کتاب Lahiriâ € \"ناشناخته زمین\" اشاره به اولین داستان در این مجموعه است، اما همچنین به یک مضمون غالب در تمام داستان ها: داستان در مورد یک جهان غیر معمول به تغییرات و تغییرات در سطح آن رخ می دهد، دنیایی ناراحت کننده از نابودی و از دست دادن ناشی از طوفان ها و سونامی هایی است که با بیماری های مدرن و تروما آشنا نیستند و درمورد تعارضات فرهنگی و فرهنگی که بر روابط زندگی در شخصیت های لاهیری تسلط دارند، ناامید می شوند. به نظر می رسد که زمین که در حال حاضر در آن ساکن هستیم، لاهیری می گوید، چیزی است که اجداد ما نمی شناسند. علیرغم منحصر به فرد بودن جامعه مدرن، احساسات و شرایطی که لاهیری تصویر می کند جهانی است. از زمان خواندن مجموعه جمع آوری شده از جایزه پولیتزر 1999، مترجم ملادیس، من اعتقاد دارم که لاهیری یکی از بهترین نویسندگان نسل ما است و مانند رمان سال 2003، نام خانوادگی \"زمین غیر معمول\" تنها شواهدی از این واقعیت را فراهم می کند . آنچه که لاهیری کار را انجام می دهد و به همین ترتیب لمس می کند این است که بر خلاف همتایان ادبی اش، لاهیر بیشتر در مورد ماده از سبک سخن می گوید. داستان های او در مورد افراد واقعی است به جای شخصیت های تقلید و یا موقعیت های عجیب و غریب. . . افرادی که می شناسیم، افرادی هستند که دوست داریم و از آنها نفرت داریم. داستان ها درباره کسانی است که ما بیشتر به ما اجازه می دهد که آنها را نادیده بگیریم؛ زیرا آنها ناتوان از داشتن روابط سالم هستند مانند \"Rahul\" در \"Goody's\" و \"Farouk\" در \"Business Business\". و آنها در مورد پدر و مادرانی هستند که بازگشت می کنند به ما و یا در نهایت ما را مانند پدر در «پایان سال» ترک کردیم. هیچ لقبی در لاهیری وجود ندارد، هیچ نوشته ای با سرمایه W، نوعی که به طرز مزاحم بیشتر توجه خود را نسبت به خود جلب می کند شخصیت ها. این صرفا داستان قریب به اتفاق مواردی است که همه ما می توانیم مرتبط کنیم. و به این ترتیب، هر یک از هشت داستان در زمین غیر معمول، دقیقا همان چیزی است که استفان کینگ گفت، داستان های بزرگ زمانی که او نسخه 2008 بهترین داستان های آمریکایی را در نیویورک تایمز مرور کتاب به دست آورد، سقوط کرد: آنها ما را می گیرند و ما را محکم نگه دارند، آنها به ما می آیند - مثل یک شهاب سنگ بزرگ و داغ که از آسمان کانزاس فریاد می زند. »اما نه تنها این که لاهیر ما را به لحاظ احساسی تسخیر می کند، این است که او باعث می شود که ما گزینه های خود را بازبینی کنیم و با ایجاد ارتباط بین شخصیت های داستانی و تجربیات خودمان، آنها را بازتاب کنیم. او به شخصی و سیاسی می رود و داستان ها بر روی موضوعات مختلفی که مورد توجه ما قرار دارند، روبرو می شوند: ازدواج، طلاق، مرگ، بیماری، جابجایی. همانطور که در اولین مجموعه او، داستان هایی در زمین غیر معمول، به پرسش های معاصر در مورد محدودیت و اختلاف نظر می اندیشد: ما وقتی ما یک شخص نیستیم، اما نه دیگری؟ وقتی که ما هم همزمان هستیم اما این چیزی نیست که از یک مکان باشد بلکه نه از آن چیست؟ چرا ما به ناشناخته ها مقاومت می کنیم؟ در â € œGoing Ashore â €، او نشان می دهد که چگونه آن است که ممکن است خود را بدون خانه فرهنگی، عشایری انتخاب نه به دلخواه بلکه از شرایط. در برخی موارد، تفاوت بین این مجموعه و نام نام و مترجم Maladiesâ € که هر دو به نظر می رسد، به برخی از روش ها برای مهاجرت مودبانه در مورد مهاجرت - \"این است که لاهیری بیشتر در مورد مسائل diaspora خصومت آمیز است، نه تنها آنها را خارج از گنجه و پوشیدن آنها را به طور عمومی، اما همچنین آنها را کثیف، پاره کردن درز و نشان دادن ما چگونه آنها ساخته شده است. یک انتقاد ذاتی از کسانی که در برابر جذب مقاومت می کنند، فرضیه اساسی این کتاب است. بر خلاف یکی از داستان های پر جنب و جوش در مجموعه اول خود، \"سومین و قاره نهایی\"، که به نوعی به عنوان یک نامه دوستانه برای ترتیب دادن ازدواج خوانده می شود، \"چند داستان لاهیری در این کتاب می خوانند هدف این تمرین: \"هوهن هیل\" داستان زن را می گوید که سعی می کند پس از عشق ورزیدن به شوهرش، پروتئین ©، مردی که به سن او نزدیکتر است نسبت به همسرش . و در داستان عنوان، پدر قهرمان داستان عشق زن دیگری پس از مرگ همسرش - \"اولین بار که او تا به حال واقعا در عشق\" - یک تغییر احساسی است که اجازه می دهد او را به طور کامل با او ارتباط برقرار فرزند دختر. این تم دوباره در سه داستان برجسته که قسمت دوم را تشکیل می دهند: «هما و کوشیک». در این داستان های متصل، لاهیری خواننده را نه یک، بلکه دو ازدواج بر اساس راحتی و نه عشق. اما لاهیری هرگز با این پیام ها از ما سر در نمی آورد، و گاهی اوقات آنقدر ظریف است که ما باید به دنبال آن باشیم تا معنی را که در زیر هر داستان قرار دارد را ببینیم. نانسی زفریس، ویرایشگر سابق داستان نویسی «نقد کنیون»، یک بار گفت که داستان های بزرگ «همیشه باید داستان های دو یا چند داستان را به طوری که برخی از داستان های واقعی را پنهان می کند، بگوید» و لاهیلی این درس را به خوبی یاد گرفته است، داستان با پیچیدگی های فراوان. در «کسب و کار نابود»، دانشجوی فارغ التحصیل آمریکایی متوجه می شود که دوست پسر هندی او، مصری، سال ها متهم به او شده است. هنگامی که آمریکایی خود را به این درام وارد می کند، کمکش را ناخواسته پیدا می کند. حتی اگر این پسر فریبنده ...

مشاهده لینک اصلی
همانطور که در چهار داستان چهار داستان پیشرفت کردم، بیشتر و بیشتر عصبانی شدم. من نمی توانستم فهمیدم که چرا لاهیر یک کتاب دیگر را که تقریبا برابر با او بود، قرار داد. به نظر می رسید که حتی بیشتر به فضایsafe خود بازگشته است، فقط در مورد آمریکایی های بنگالی که در مدارس لیگ تحصیل کرده اند، والدین خوبی را تحصیل کرده اند و با اصلاح رابطه پس از جابجایی مشغول به کار هستند. من بیشتر از این انتظار داشتم که عنوان و نقل قول ناتانیل هاوتورنز را بخوانم. انتظار داشتم که این ایده را به عدالت بسپارم، اما نه! تم ها تکراری و غم انگیز هستند، شخصیت های زن بسیار ضعیف هستند (که احساسات فمینیستی من را نادیده نگرفت) و سوء مصرف الکل ظاهرا تبدیل به استعاره ی انتخاب شده ی او برای تمام آشفتگی های داخلی شده است. در حقیقت، او حتی عدالت را به همانhackneyed تم @ - آدرس روابط (پدر، دختر، برادر خواهر و غیره)، اما نشانی از هیچ یک از مظنونان معمول دیگر در مورد مبارزات مهاجران - نژاد، جنسیت، تبعیض هویت اجتماعی-فرهنگی ... و غیره. از سوی دیگر، نوشتن مایع بود و در بعضی نقاط، من فریب خود را برای تراژدی بسیار چشمگیر یافتم. او برخی از جنبه های تیره تر تنهایی، بی نظمی و تراژدی انسان را به ویژه ظریفانه می کند و به راحتی می تواند بدون در نظر گرفتن پیچیدگی و پیچیدگی نوشته هایش به آن دست یابد.

مشاهده لینک اصلی
این هشت داستان کوتاه توسط جومپا لاهیری آرام، نفوذ و دقیق نوشته شده است. پنج داستان اول متمایز هستند، در حالی که سه تا از آنها با هم ارتباط دارند. پروژهای لاهیری به نظر می رسد بسیار تمیز و دقیق است که بسیار آسان است که صفحه را بعد از صفحه تبدیل کنید، با وجود اینکه داستان هایش واقعا محرمانه نیستند. در عوض، هر داستان به روح هر شخصیتی با مهارتهای مختلفی میرسد که خواننده نمیتواند به آن کمک کند اما با هر یک از شخصیتها، چه مرد و چه زن، دوست داشتنی و یا در غیر این صورت، به شدت حساس است. شخصیتهای لاهیری عمدتا بنگالی هستند که از هند به آمریکا نقل مکان کرده اند. بعضی از قهرمانان او فرزندان این بنگالی ها هستند و تم ها می توانند بر تلاش برای جذب و درگیری میان ارزش های والدین و آرزوی فرزندان برای راه خود راه بیاورند. با این حال، این ها و سایر تم ها بسیار دور از دسترس هستند، و خواننده ممکن است بسیاری از احساسات، جنگ ها و تنش ها را کاملا شخصا شناسایی و درک کند. روابط مادر و دختر و همچنین سایر ارتباطات پدر و مادر، الکل، بیماری، افزایش فرزندان، عشق، ازدواج، جدایی و مرگ همگی مورد احترام قرار گرفته اند. با این حال، با این حال، من احساس خلوص و تنهایی در این شخصیت ها را به عنوان آنها به دنبال متعلق و پیگیری رویاهای خود را به رسمیت شناختن. یکی از داستان های مورد علاقه من در این مجموعه، عنوان داستان \"Unaccustomed Earth @\" بود، یکی درمورد یک مادر جوان، روما، که ارتباطش با پدرش پس از مرگ مادرش (نه یک اسپویلر) را بازنگری می کرد. روما کار خود را کنار می گذارد تا در سراسر کشور حرکت کند تا خانواده ی جوان خود را بالا ببرد. او تمایل به احساس شادی است که همیشه به نظر نمی رسد. یک دیدار از پدرش که قبلا از او جدا شده است، نورهای مختلفی بر این والدین می گذارد، زیرا دختر تماشای او را با یک نوازنده قوی و دوست داشتنی تشکیل می دهد. @ بزرگ شدن، مثال مادرش - رفتن به جایگاه خارجی به خاطر ازدواج، مراقبت منحصرا برای کودکان و یک خانواده - به عنوان یک هشدار، راه برای جلوگیری از خدمت بوده است. با این حال، اکنون زندگی روموس بود.او می خواست از اوضاع وخیم ناشی از حادثه ازدواج خود محافظت کند و از نتیجه گیری که گاهی اوقات ترس داشت درست بود: تمام کارخانه های داشتن یک خانواده، قرار دادن بچه ها در این زمین، به عنوان لذت بخش که گاهی اوقات احساس می شود، از ابتدا ناقص بوده است. سه داستان در ارتباط با یکدیگر، احتمالا از همه پرسی است. Hema و Kaushik @، همچنین نام دو شخصیت اصلی، زمان زیادی را از زمانی که دو بچه ملاقات می کنند تا زمانی که مسیرشان یک بار دیگر در یک قاره دیگر متقابل می شود، پوشش می دهد. هما و کوشیک به عنوان بچه ها با شرایط و دوستی میان والدین که بیشتر از نیاز به تعلق داشتن به آن نسبت به یک حس واقعی از خود نشان می دهند، مجبور می شوند. Kaushik وابستگی قوی به مادرش دارد و این امر بر انتخاب و احساسات او در زندگی سالم و عاشقانه تاثیر می گذارد. یک فرصت شگفت انگیز Hema و Kaushik را پس از سال ها به هم می ریزند. چه چیزی یک شخص را به دیگری متصل می کند؟ آیا سرنوشت یا برخی از آن ها به کسانی که قبلا نتوانسته اند متصل شوند متصل است؟ والدین آنها تنها به خاطر ریشه هایشان یکدیگر را دوست داشتند، به خاطر زمان و مکانی که دسترسی آنها را از دست داد. Hema تا به حال به این دلیل تا به حال به یک نفر نکرده است. @ من این کتاب را بسیار توصیه می کنم اگر شما از داستان های کوتاه لذت ببرید که عمق زیادی دارند، با وجود طول آنها، کاراکترهایی که به شدت کشیده شده اند و نوشته های فوق العاده هستند. بر اساس داستان اول و آخرین مجموعه داستان ها، من این کتاب را با 5 ستاره مقایسه می کنم. با این حال، به دلیل آنکه تمام داستان های موجود در مجموعه، درست در علامت 5 ستاره نبود، هرچند که به راستی در حق خود من ارزشمند است، من این 4 ستاره را می دهم. این نخستین کار لاهیر من نیست و مطمئنا آخرین کار من نخواهد بود!

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب خاک غریب


 کتاب در آغوش آب
 کتاب به سوی بخشش
 کتاب Night Music (Jojo Moyes 6)
 کتاب Silver Bay (Jojo Moyes 5)
 کتاب The Ship of Brides (Jojo Moyes 4)
 کتاب The Peacock Emporium (Jojo Moyes 3)