کتاب از قصر تا قصر

اثر نجیب محفوظ از انتشارات جامی(مصدق) - مترجم: ناصر طباطبایی-داستان درام

رمان های سه گانه قاهره سه نسل از خانواده پدرسالار طلبی السید احمد عبد الجواد را کشف می کند که خانواده خود را با دست سخت و قاطعانه زندگی می کند در حالی که یک زندگی مخفی از خودکفایی دارد. کاخ پیج ما را به همسر مهربان و مظلومش، آمینا، دختران محترم خود، آیشا و خدیجه و سه فرزندش - فهمی، غم انگیز و آرمانگرا، یاسین هادونیست متکبر و کمال فکری روح، می دهد. محاکمه های خانوادگی در طول سال های متمادی از دو جنگ جهانی، به عنوان یک تغییر در جامعه ای است که برای قرن ها مقاومت کرده است.


خرید کتاب از قصر تا قصر
جستجوی کتاب از قصر تا قصر در گودریدز

معرفی کتاب از قصر تا قصر از نگاه کاربران
مرد امتیاز: 4.5 / 5 اولین بار در: http://www.meexia.com/bookie/2016/05/...Palace Walk اولین رمان در سه گانه قاهره توسط برنده جایزه نوبل ادبیات سال 1988 از مصر - نقیب ماهفوز. اولین بار در سال 1956 منتشر شد، رمان در سال 1917 در آغاز جنگ جهانی اول آغاز شد. مصر توسط اشغالگران انگلیس اشغال شد و پس از پایان جنگ، مذاکرات استقلال شایع شد. ما از دیدگاه یک خانواده تنها مصر را می بینیم: احمد عبد الجواد، فرمانروای خود، همسر مطیع او، و پنج فرزندش: 3 پسران و 2 دختر. یاسین قدیمی ترین پسر احمد از اولین همسر خود است، در حالی که چهار فرزند دیگر احمد و آمیناس هستند. فهمی پسر دوم، دانشجوی دبیرستان استوار و متفکر است. دو دختر خدیجه و ایاشا هستند. حدیث قدیم، به عنوان دفاع از فقدان زیبایی و حسادت عیشا، که زیباتر از دو است، و به همین دلیل بیشتر ازدواج می کند، زبان دجله و تیز است. جوانترین آنها کمال است که حدود 10 سال دارد و اغلب تنها شخصیتی است که آزادانه در اطراف حرکت می کند و مردان و زنان را متلاشی می کند. این کتاب تقریبا 500 صفحه است، اما احساس نمی کرد. شگفتی خوبی بود که می توانست بسیار قابل خواندن باشد. من فقط کمی بیش از 2 هفته آن را خواندم. این پروس بسیار واضح است، بنابراین کتاب می تواند کوتاه تر باشد، اما ترجمه احتمالا دقیقا از اصل کاملا نزدیک است. بسیاری از جمله هایی که شخصیت ها به عنوان مثال می گویند، احتمالا طولانی نیست که در زبان عربی بگوید، اما تبدیل شدن به بسیار پر سر و صدا در هنگام ترجمه به زبان انگلیسی است. مثل اینکه چگونه ما یک خانواده نسبتا عادی مصری را دنبال می کنیم. بله احمد یک ریاکار است و کاملا نسبت به خانواده اش سرکوبگر است، و به نوبه خود Aminas اطاعت و انعطاف پذیری برای چشم های مدرن سخت است. اما احساس می کردم که درام حساسیت نداشت. هیچ خشونت خانگی، تجاوز جنسی و چند جانبه وجود ندارد، که به نظر می رسد مانند موضوعات رسیده برای کتاب های موجود در خاور میانه یا فرهنگ اسلامی است. من دوست دارم که ظلم و ستم ظاهر شود. در واقع من معتقدم که این همان چیزی است که خانواده های متوسط ​​در مصر در قرن بیستم مانند آن بودند. بعضی از تغییرات آن همسایگان و دوستان خانواده نشان داده شده است، مثلا امینا مجاز به ترک همسرش نیست، در حالی که همسر همسایه آزاد است که خود را از خرید خارج کند. احمد عبد الجواد احتمالا شخصیتی که خوانندگان بیشترین مشکل را دارند. در حالی که او از همه اعضای خانواده خواسته است که مستقیما، مطیع و مسلمانان خوب باشد، و همان جبهه دقیق و محکم خود را دارد که به خانواده اش بی اعتنایی می کند، او هر شب نوشیدن، مهمانی و لذت بردن از زنان را صرف می کند. در یک نگاه فریبنده است و برای آن بهانه ای وجود ندارد، اما من احساس می کنم که زندگی دوگانه ای که زندگی می کند خیلی دور از زمان مدرن ما نیست. چه کسی نمی داند که داستان شخصیت مستقیم چه کسی است که در پشت نماد بزرگ است؟ من فکر می کنم آن کمی ناعادلانه است که به سادگی نقاط ضعف فرهنگ را قضاوت کند، زیرا این امر با احساسات مدرن ما مطابقت ندارد. در نظر داشته باشید که این یک قرن پیش تعیین شده است و فکر می کنم که زنان در بریتانیا بیش از 30 ساله فقط حق رای (1918) را به دست آورده اند. من فکر می کنم قصر کاخ دقیقا نوعی داستان است که شما خواندن برای یادگیری در مورد فرهنگ دیگر و راه دیگری از تفکر. من متوجه شدم که بین شخصیت ها یکی از جنبه های جالب توجه است. احتمالا معاشقه خاص. شما احتمالا تعجب می کنید که چگونه یک جامعه ای که بین مردان و زنان تقسیم شده است، به طوری که در معنی افتخار و شرمساری، به طور کامل سست می شود، در همه جا متزلزل می شود. محفوظ این مهارت را در تعاملات کلامی و غیر کلامی میان شخصیت ها قرار می دهد. در هر کلمه و ژست معنی دارد - شاید کمی با زمان و فرهنگ ما متفاوت باشد - اما همان مفهوم برای یک بازی مشابه. بر اساس این خواندن، قصد دارم کتاب دوم و سوم در سه گانه را بخوانم. باشگاه کتاب من GR همه این سه کتاب را با هم میخواند، اما من دوست ندارم کتابهای متعددی را توسط همان نویسنده به طور متوالی بخوانم، بنابراین کتاب دوم را برای خواندن در سال آینده برنامه ریزی خواهم کرد. این اولین اثر نقیب ماهفوز است که من خوانده ام.

مشاهده لینک اصلی
قاهره، 1917. @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ قاهره توسط سربازان انگلیسی / استرالیایی نفرت انگیز است. در حالی که اکثر مصری ها دوست دارند که آلمانی ها و ترک ها برای پیروزی در جنگ، این اتفاق نمی افتد و به نظر می رسد که انگلستان همواره آنجا بوده است. احمد عبد الجواد در خانه خود با همسرش آمینا و 5 فرزندش (دو دختر و دو پسر در حدود 20 ساله و یک پسر ده ساله) زندگی می کند. وی خانه اش را به عنوان یک ستمکار اجرا می کند. هیچکدام از فرزندانش هرگز شنیده اند که او آواز و یا خندیدن یا لبخند او را می بیند. تنها زمانی که همسرش می شنود او را خنده می دهد، زمانی است که او از دوستانش که در خارج از خانه خود آواره می شود، از خانه اش خارج می شود، وقتی که از سرگرمی شبانه اش بیرون می آید. زنان خانه اش به خانه می آیند و حتی اجازه ندارند در مقابل یک پنجره باز ایستاده باشید. هیچ مردی جدا از مردان خانواده، آنها را سالها ندیده است. هنگامی که همسرش، آمینا، چند بار در سال به خانه مادرانش می رود، او با شوهرش همراهی می کند و از درب به یک حوضچه بسته می رود که در مراحل خانه مادرش قرار می گیرد. این تنها زمانی است که او در 25 سال گذشته خانه را ترک کرده است. وقتی احمد در خانه است هیچ خنده ای، آواز و یا شادی مجاز نیست. اعضای خانواده از او بیش از مرگ میترسند، او را با احترام نامحدود و او پرستش می کنند. کلام او نه تنها نهایی است، بلکه تنها نظر است که در خانه مجاز است. اگرچه پسران او مجازند، هنوز تحت نظارت دقیق خود در تمام ابعاد زندگی قرار دارند، از جمله انتخاب ازدواج. قوانین خانه خود را سخت در نظر گرفته است، حتی در جامعه محافظه کار مصر از آغاز قرن بیستم و به دور از قوانین قرآن. هر گونه نافرمانی یا سوء رفتار با تحمل صفر روبرو می شود و هیچ نسبتی مجازات نمی شود. او دارای مغازه ای در قاهره است که او و خانواده اش را با تمام نیازهایش تامین می کند و برای سرگرمی او پول کافی را به دست می آورد. با این حال، خارج از خانه و مغازه او، وقت خود را صرف مهمانی، نوشیدن و شیرینی زدن با دوستان خود صرف می کند. اوlife از حزب @ در نظر گرفته شده است، و به خوبی در میان دوستان خود برای آواز خواندن و طنز خوب او شناخته شده است. فرد و زندگی کاملا متفاوت و تقریبا کاملا ناشناخته به خانواده اش است. همانطور که داستان در حال پیشرفت است، دیوارهایی که خانواده اش را از زندگی دیگرش حفظ می کنند، شروع به ترک می کنند. پسر و دختران ازدواج می کنند و نفوذ بیرون را به ارمغان می آورند. پسران مسن جوانان، نگاهی اجمالی به دنیای او دارند. جنگ پایان یافته و ملت مصر علیه استقلال انگلستان شورش می کند. در این کتاب، نقیب ماهفوز داستان استاد خود را که به او استعداد می دهد و او را یک جایزه نوبل به دست آورده است، نشان می دهد. این طرح بدون لحظه ای خسته کننده جریان می یابد و با آن شخصیت ها توسعه می یابد. شما به عنوان خواننده می توانید تمام جنبه های شخصیت هر یک از اعضای خانواده را به اشتراک بگذارید. افکار، امید، ناامیدی، دوست داشتن، نفرت، موفقیت و ناامیدی. هر عضو راه خود را برای مقابله با زندگی خود را تحت چنین پدر / شوهر دارد. توصیف غنی است اما داستان را تسلط ندارند. شما واقعا لمس، احساس و فضای خانه و شهر را دریافت می کنید و در مورد تاریخ مصری نیز درس می خوانید. این دومین کتابی است که توسط این نویسنده خواندنی و منتظر خواندن بیشتر است.

مشاهده لینک اصلی
نزدیک به پنج صد صفحه (و در مورد من، بخش بهتر یک سال) یک داستان خانوادگی ناخوشایند اما حلزون ... و سپس پنج صفحه از پایان، او شما را با یک ضربه در روده و شما فکر می کنم،Well، در حال حاضر من باید یکی بعدی را بخوانید. @

مشاهده لینک اصلی
من نمی بینم خوانندگان غربی کشف یک پالس مشترک با خانواده فوق محافظه کارانه، که طرف مردانه آن به طور عمده در مورد موضوع جنس ریاکاری است، که مبنای داستان است. من آن را دوست دارم از امروز.

مشاهده لینک اصلی
** هشدار اسپویلر ** این فقط یک مقاله است که من به دنبال این کتاب نوشتم و اینکه چگونه جامعه سنتی تحت تأثیر قرار گرفت. \"نابغه ماهوف\"، به زبان آل کوآراآنه به نقل از \"پالاس\" گفت داستان یک خانواده متوسط ​​در قاهره - ال جواد. این کتاب اولین بخش سه گانه است که زندگی بخشی از تاریخ مصر مدرن را به ارمغان می آورد که زندگی تقریبا هر مصری را تغییر داد. شورش مصر علیه اشغال انگلیس در مصر در سال 1919 آغاز شد. پس از سالها پیروزی در انگلیس، اکثر مصری ها به ایده انگلیس علاقه داشتند. با این حال، زمانی که مجتمع انقلابی \"جغول پاشا\" به مالت تبعید شد، مصری ها همه جا شورش کردند و شروع به پیوستن به انقلاب کردند. تغییرات اجتماعی و سیاسی که در آن زمان اتفاق افتاد بر هر ساکن تاثیر گذاشت. جذابیت این است که تغییر خود را کاملا به خانواده ال جواد بیگانه بود. احمد، وطن پرست خانوادگی، اطمینان داد که خانه اش ریشه در سنت ها دارد و هر کس که سعی در اعتبار سنت ها در یک جهان مدرن تر داشته باشد، سؤال می کند. احمد الجواد، با آغاز تظاهرات انقلابی علیه بریتانیا، به زودی مجبور به مقابله با تغییراتی که در قلب هر عضو خانواده رخ می دهد، مقابله می کند. در حالی که انقلاب موجب تخریب سنت گرائی در خانواده الجواد می شود، مزایای مدرنیزاسیون به مراتب بیشتر از جنبه های منفی سقوط متعارف در خانواده احمد است. احمد الجواد یا السیید (\"لرد\" یا â € œMasterâ €) به عنوان او شناخته شده است یک فروشنده موفق طبقه متوسط ​​است. با سه پسر، دو دختر و یک همسر دوست داشتنی، احمدی، همه چیز را می توان یک مرد توانمند، احترام و خانواده خواند. با این حال، احترام که خانواده اش برای او احساس می کند، با ترس از هر عضو خانواده به دست آورد. السیید، زمانی که با خانواده اش ارتباط دارد، ظلم ظلم است. او همسر و دو دختر خود را به زندان محرمانه محدود می کند؛ زیرا ترس دارد که برخی مرد چهره زنانش را ببیند و اغلب پسرانش را به سختی زبان زدن زیر پا می گذارد و می تواند ترس از او را در آنها تحریک کند. به همین دلیل هیچکدام از اعضای خانواده او علیه او شورش نکردند. زمانی که احمد در خانه است، فضای خانواده تمام می شود و زمانی که دیکتاتور خانوادگی از خانه بیرون می آید، همچنان ادامه دارد. مگر اینکه یک مسئله جدی وجود داشته باشد، آمینا، همسرش شوهرش را درباره سوء رفتار فرزندش نمی داند، تا اینکه خشم احمدی خود را بر فرزندانش بیرون کند. هر روز بعد از ظهر، فرزندان السیید، یاسین - احمد، یکی از بزرگترین خواهران ازدواج قبلی است - فهمی، کدیای، ایشا، کمال و مادرشان در طول ساعت \"قهوه\" برای شنیدن و صحبت کردن در مورد یکدیگر اتفاقات روز آزادانه - بدون ترس از پدر خود. با این وجود، حتی در آن لحظات خصوصی که بین مادر و فرزندانش به اشتراک گذاشته می شود، هیچکس پدر خود را لعنت نمی کند. گفته می شود که اسلام، زنان را به دو دسته تقسیم می کند: کسانی که: کسانی که [هستند:] عمومی و در دسترس جنسی هستند. \"(بنت 150) احمد معتقد است که این دو دسته از زنان هرگز نباید با یکدیگر ارتباط برقرار کنند، صرف نظر از اهمیت هر دسته به مردان. احمد، علیرغم نشان دادن تقوا در خانه، زندگی دیگری را در خارج از کشور منجر می شود. بیشتر اوقات شبها در شراب، زنان و سرگرمی با دوستانش غرق می شود. احمد به علت ماهیت خنده دار و طنزآمیزش، روح بسیاری از احزاب را در نظر داشت. هر شب، پس از کار او خود را سرگرم می کند با مست و تحسین برانگیز در زنان تحریک آمیز. به دلیل اقتدار نامطلوب خود را نسبت به خانواده اش، هیچ کس به جرات می کند از اوقات اواخر شب خود را بپرسید. امینا و فرزندانش هرگز به این فکر نمی کنند که پدر و مادر، ترسناک ترسناک نیز می تواند یک مرد خنده دار و دوست داشتنی باشد که لیست گناهان او شامل زنا. با این حال او می دانست که او هر شب مست می شود آمینا قادر به متقاعد کردن شوهرش برای متوقف ساختن گناه نیست، یاد می گیرد که «همه چیز به ... برسد تا از نجیب زدن چشم های خشمگین [Ahmadâ € ™ s] فرار کند. این وظیفه او بود که بدون هیچ گونه شرط یا شرایط اطاعت کند. او به طرز شگفت انگیزی به این نتیجه رسید که حتی شباهتش را با او تقصیری نداشت. او معتقد بود که مردانگی، استبداد واقعی، و ماندن تا نیمه شب، ویژگی های مشترکی از یک نهاد واحد بودند (ماهفویز 4). ذهنیت سنتی که زنان کمتر از مردان است، باعث می شود که آمینا به احمق ها و خواسته های احمد احترام بگذارد. با این وجود، آغاز انقلاب مصر، آغاز شورش در خانواده ال جواد است. همانطور که یاسین و فهمی به مردان جوان بالغ می شوند، چشمشان را بر روی زنان مختلف قرار می دهند. یاسین، که در دولت مشغول به کار است، پس از هر زنی که با او مواجه می شود، شب های خود را از دست می دهد. â € œEv هنگامی که چشم خود را گسترده بود باز، عشق به او چیزی جز خشن کور (€ Mahfouz 72). با این حال، یاسین به این زنان بیشتر نزدیک نیست. با گذشت زمان، یاسین چشمهایش را بر روی زانوبا - یک بازیکن لوته که به خاطر زیبایی او \"بسیار مطلوب\" بود، تنظیم کرد. او سپس به رابطه جنسی با او ادامه می دهد، با این حال، یک شب، او می یابد ...

مشاهده لینک اصلی
کتاب های مرتبط با - کتاب از قصر تا قصر


 کتاب در آغوش آب
 کتاب به سوی بخشش
 کتاب Night Music (Jojo Moyes 6)
 کتاب Silver Bay (Jojo Moyes 5)
 کتاب The Ship of Brides (Jojo Moyes 4)
 کتاب The Peacock Emporium (Jojo Moyes 3)